twitter-pated twitterpated怎么读

admin 05-16 55阅读 0评论

本文目录一览:

“话语权”怎么翻译成英文?

翻译成英文时,“话语权”可以用多种表达方式,如right of speech, speaking right, utterance right, discourse right/power, right of discourse, 或者是更正式的discourse power。

话语权的英文翻译是“discourse power”。话语权这个词在中文中常常用来描述个体或团体在社会交流中的能力,特别是在表达观点、传递信息、影响舆论方面的能力。在不同的语境下,这个词可以有不同的解释,但总体来说,它强调的是一种表达的权利和影响力。

先看水果,我抄一段话:“凤梨与菠萝应为同一物种:凤梨是其学名的翻译,而菠萝是同种物种的英文名的翻译。不过不同地域,因其环境气候等影响因素不同,导致不同产地的凤梨(菠萝)风味、形状略有差异,并导致其食用价值上有区别。

再来说说“Money talks”。这并不是指“钱会说话”,而是强调了有钱人在社会中所拥有的“话语权”和影响力。在某些情况下,人们常说“金钱万能”,即强调了金钱在解决许多问题上的重要作用。

twitter-pated twitterpated怎么读

文章版权声明:除非注明,否则均为需求网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

发表评论

快捷回复: 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
验证码
评论列表 (暂无评论,55人围观)

还没有评论,来说两句吧...

目录[+]